Téléchargez le livre :  Techniques de traduction des noms propres polonais vers le français

Techniques de traduction des noms propres polonais vers le français

Exemple des romans policiers de Zygmunt Miloszewski

,

Éditeur :

Editions L'Harmattan

Collection : Dixit Grammatica

Paru le : 2025-10-23

Cet ouvrage propose une analyse approfondie des techniques de traduction des noms propres polonais dans trois romans policiers de Zygmunt Miloszewski, traduits en français par Kamil Barbarski. Il s’adresse à tous ceux qui s’intéressent aux aspects linguistiques et culturels de la traduction littérai...
Voir tout
Ce livre est accessible aux handicaps Voir les informations d'accessibilité
Ebook téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
20,99
Ajouter à ma liste d'envies
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

À propos



Collection

Parution
2025-10-23

Pages
248 pages

EAN papier
9782336569604

Auteur(s) du livre


Urszula Kochanowska est docteur en linguistique et enseignant-chercheur au Département de linguistique française de l’Université de Bialystok (Pologne), où elle enseigne, entre autres, la morphologie, la grammaire pratique et la traductologie. Ses recherches portent sur les problèmes de traduction dans une perspective linguistique et culturelle, et plus particulièrement sur la traduction des noms propres dans la littérature et le cinéma.  

Caractéristiques détaillées - droits

EAN PDF
9782336569611
Prix
20,99 €
Nombre pages copiables
illimité
Nombre pages imprimables
illimité
Taille du fichier
2993 Ko

Suggestions personnalisées